在場 Possibility of Presence

565136945 1172757228254004 7790310333847638379 n

【演出資訊】
臺中國家歌劇院 小劇場
2025年10月9日(四)19:30
2025年10月10日(五)15:00
2025年10月11日(六)15:00

*每場演後將於現場進行演後座談

Performance Dates
Black Box, National Taichung Theater
October 9th, 2025 | 19:30
October 10th, 2025 | 15:00
October 11th, 2025 | 15:00

演出全長約56分鐘
Duration: approximant 56 minutes

《在場》Possibility of Presence


概念、編創、演出:陳柏潔
空間設計、燈光設計、影像設計:陳柏潔
影像製作:陳鈺分
聲音設計:林謙信
服裝設計:林俞伶
技術統籌:田子平
技術執行:牧羊人科技藝術— 黃子晏、康兆宗、趙心、陳洪晟、朱薇婷
音響工程 | 巨立音響有限公司 
音響工程執行 | 葉佐傳、馬廣駿 
製作人:劉怡君
平面視覺設計:小氣分分
平面攝影 | 林峻永 
影像紀錄 | 旭昶影像設計工作室 
前台協力 | 李彤、鄭詠玹、陳品潔 
特別感謝(依姓氏筆畫) |   王小璘 女士、李佳晏 女士、李佳玲 女士、林筱娜 女士、林芳如 女士、施佩琪女士、陳俐穎 女士、陳嘉盛 先生、劉竹青 女士、陳品潔 女士、葉佐傳 先生、曾子倢 女士

臺中市政府文化局、臺灣體育運動大學舞蹈系張思菁主任、臺中國家歌劇院、嘉義女中舞蹈班葉亮伶老師、曉明女中楊采蓉老師 

主辦暨製作單位:藝術報國
共同主辦:臺中市政府文化局  
指導單位:文化部
贊助單位:僑聯生化科技有限公司
異業合作:誠品生活480、sunkhronízō

※創作前期發展支持:雲門舞集
※本節目為114年度臺中市傑出演藝團隊計畫演出


Concept, Choreography, Performance: CHEN Po-Chieh
Stage, Lighting, Videography: CHEN Po-Chieh
Videographer, editor: CHEN Yufen
Sound Design: LIN Chien-Hsin
Costume Design: LIN Yu-Ling
Technical Director: TIAN Zi-Ping
Technical Coordination: Shepherd Technology Art- HUANG Tzu-Yen, KANG Chao-Tsung, CHAO Hsin, CHEN Hung-Cheng, CHU Wei-Ting  
Sound Engineering | Giant Group Co., Ltd. 
Sound Engineer | YEH Tso-Chuan, MA Kuang-Chun 
Producer | Eartha LIU 
Visual Design | xiao chi fen fen 
Photographer | LIN Chun-Yung
Cinematographer | S.H.B Studio 
Front of House Assistant | LI Tong, ZHENG Yong-Xuan, CHEN Pin-Chieh 

Special Thanks  | (in order of surname stroke count)
Ms. Wang Hsiao-Lin, Ms. Li Chia-Yen, Ms. Li Chia-Ling, Ms. Lin Hsiao-Na, Ms. Lin Fang-Ju, Ms. Shih Pei-Chi, Ms. Chen Li-Ying, Mr. Chen Chia-Sheng, Ms. Liu Chu-Ching, Ms. Chen Pin-Chieh, Mr. Yeh Tso-Chuan, Ms. Tseng Tzu-Chieh 

Cultural Affairs Bureau, Taichung City Government, Department of Dance-National Taiwan University of Sport — Director Chang Szu-Ching, National Taichung Theater, National Chiayi Girls’ Senior High School — Teacher Yeh Liang-Ling, Stella Matutina Girls’ High School — Teacher Yang Tsai-Jung 

Organizer | Ars Association 
Co-organizer | Cultural Affairs Bureau , Taichung City Government 
Advising Organization | Ministry of Culture, Taiwan 
Sponsor | Chaulien Biotechnology Co., Ltd. 
Strategic Collaboration | eslite spectrum 480sunkhronízō 

〉Development Supported by Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan
This program is part of the 2025 Taichung Outstanding Performing Arts Groups Project.

陳柏潔2025全新劇場創作《在場》,是一場關於「存在」的實驗旅程。作品從個人經驗出發,解構「在場」的多重意涵,邀請觀眾一同進入流動的感知場域。舞台不再是界線,而是共振的空間——在表演者與觀眾的即時互動中,記憶、情感與自我觀察彼此交織。讓每一次觀看成為一次獨特的生成。這不只是一齣表演,而是一場與他人、與自己共處的片刻,一次關於存在的當下實踐。

文/ 陳柏潔

《在場》是一個關於感知與存在的創作。

在經歷不同角色與場域時,我感受到自己不斷在身體與心理之間游移。

有些時刻特別鮮明,彷彿整個人被放大;有些時刻卻像輕輕劃過,難以觸碰。

那些變動與不確定,反而成了我對生命感受最深的痕跡。

於是我讓身體成為容器,讓光、影、物、聲流進來——

透過身體、影像、裝置與舞蹈,拾起散落的片段,

在變動不定的當下,感知自己仍在生成,

如同潮汐,如同夢境, 在尚未命名之處,持續發生。


Po-Chieh Chen’s 2025 new theatre creation, Possibility of Presence, is an experimental journey into the notion of existence. Rooted in personal experience, the work deconstructs the multiple meanings of “presence,” inviting audiences into a fluid field of perception. The stage dissolves as a boundary and transforms into a space of resonance—where memory, emotion, and self-observation intertwine through real-time interaction between performer and audience.

Each encounter becomes a unique act of emergence. Possibility of Presence is not merely a performance, but a shared moment of being—with others, and with oneself—an embodied practice of existence in the here and now.

Written by Po-Chieh CHEN

Possibility of Presence is a creation about perception and existence.

As I move through different roles and spaces, I feel myself constantly shifting between the physical and the psychological.

Some moments stand out vividly, as if my whole being is magnified; others pass by lightly, barely within reach.

These states of flux and uncertainty have left the deepest imprints on my experience of life.

So I allow my body to become a vessel—welcoming light, shadow, objects, and sound to flow in.

Through movement, images, installations, and dance, I gather scattered fragments,

sensing myself continuously becoming amidst ever-shifting moments—

like tides, like dreams, unfolding in places yet to be named.

[劇場版] 速寫系列1—近他方,在見與不見的地理 Theater Version|Sketch Series 1 — The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing

藝術報國 速寫系列一

本節目獲選為2025艋舺國際舞蹈節「國際交流項目」節目之一

Sketch Series 1 was selected as part of the Exchange Program of 2025 Want To Dance Festival.

主辦單位:曉劇場
贊助單位:文化部、臺北市政府文化局
本節目共同主辦:臺中市政府文化局

Organizer: Shinehouse Theatre
Sponsor: Ministry of Culture, Department of Cultural Affairs, Taipei City Government
Co-organizer: Cultural Affairs Bureau, Taichung City Government

For more information
艋舺國際舞蹈節 官網
Want to Dance Festival

For Tickets
OPENTIX

【劇場版】速寫系列1 《近他方,在見與不見的地理》Theater Version|Sketch Series 1 — The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing

速寫系列1《近他方,在見與不見的地理》劇場版
演出時間及地點:
2025艋舺國際舞蹈節
2025. 04. 12 | 13:30 萬座曉劇場|臺北市萬華區大理街 132-9 號

概念、編創:陳柏潔
共同發展、演出:陳柏潔、陳鈺分
燈光設計:陳柏潔
作品長度:約20分鐘

Sketch Serise 1 “The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing” (Theater Version)
Performance Date/Place:
2025 Want to Dance Festival
2025. 04. 12 | 13:30 Wan Theater|No. 132-9, Dali St., Wanhua Dist., Taipei City

Concept & Choreography: Po-Chieh CHEN
Co-development and Interpretation: Po-Chieh CHEN, Yu-Fen CHEN
Lighting Design: Po-Chieh CHEN
Duration: approximant 20 minutes

「速寫系列」是由編舞家陳柏潔和設計師陳鈺分共同發展與演出的跨媒材創作研究與實踐,並主要以非典型空間作為展演場域,透過肢體、物件與現地環境共構為作品的舞台。

2024年推出速寫系列的第一部作品《近他方,在見與不見的地理》(Sketch Series 1|The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing),創作者欲透過作品探視內在心靈旅程與現實生活中的平行和交錯,在介於虛構與真實的地理當中流動與探索,提問「何處,是他方?」。

《近他方,在見與不見的地理》期許在非語言、非線性的演繹下,開展不同觀者的共感,賦予各自譜寫關於自我的探問與詮釋。

“The Sketch Series” is a collaborative development of cross-media creative research and practice by choreographer Po-Chieh Chen and designer Yu-Fen Chen. The series primarily utilizes atypical spaces as performance sites, constructing the stage through the interplay of movement, objects, and the environment.

In 2024, the first of “The Sketch Series”, titled “The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing” was launched. Through this work, the artists aim to explore the parallel and intersecting realms of internal spiritual journeys and real-life experiences. Through this work, the artists aim to explore the parallel and intersecting realms of internal spiritual journeys and real-life experiences. Flowing and navigating within the geography between fiction and reality, and posing the question, Where is the “Elsewhere”?

The Near Elsewhere, in the Geography of Seeing and Not Seeing” aspires to evoke resonance among diverse viewers through non-verbal and non-linear interpretations and to endow each viewer with the imagination to compose their own inquiries and interpretations about the self.

過去演出
2024艋舺國際舞蹈節|戶外演出版
2024.04.20 | 15:50 華江整宅天橋
2024.04.21 | 14:30 艋舺公園廣場

Past Performances
2024 Want to Dance Festival|Outdoor Version
2024.04.20 | 15:50 Huajiang House Overpass
2024.04.21 | 14:30 Bangka Park – Square

舉起手指向星辰 The Other Among Us

藝術報國 舉起手指向星辰

本作品獲選為「2025艋舺國際舞蹈節」公開徵件節目之一

The Other Among Us was selected as part of the Open Call Program of the 2025 Want to Dance Festival.


主辦單位:曉劇場
贊助單位:文化部、臺北市政府文化局
本節目共同主辦:臺中市政府文化局

Organizer: Shinehouse Theatre
Sponsor: Ministry of Culture, Department of Cultural Affairs, Taipei City Government
Co-organizer: Cultural Affairs Bureau, Taichung City Government

For More Information
艋舺國際舞蹈節 官網
Want to Dance Festival


For Tickets
OPENTIX

《舉起手指向星辰》The Other Among Us

演出時間及地點:
2025艋舺國際舞蹈節
2025. 4. 12 (六) 20:30
2025. 4. 13 (日) 15:30
糖廍文化園區A倉|台北市萬華區大理街132之10號

概念、編創、演出:陳柏潔
舞台、燈光、影像設計:陳柏潔
作品長度:約17分鐘

Performance Date/Place:
2025 Want to Dance Festival
2025. 4. 12|20:30|Sat.
2025. 4. 13|15:30|Sun.
Tanbu Cultural Park – Wareouse A|No. 132-10, Dali St., Wanhua Dist., Taipei City 108, Taiwan


Concept, Choreography and Performance: Po-Chieh CHEN
Stage, Lighting, Videography: Po-Chieh CHEN
Duration: approximant 17 minutes

《舉起手指向星辰》為編舞家陳柏潔受到哲學中「Alteritas」概念的啟發,欲探索現代社會「他者化」現象的創作。透過劇場語彙,反思自我與他者的關係,直視主流文化對於差異的偏見與邊緣化。作品強調「他者」是一種人人可能經歷的身份轉換,流動於模糊的邊界,並邀請觀者重新思索「我們的存在須透過他者映照與確認」的深層意涵。
——————————————————————

我總覺得,「他者」存在於模糊的界線之中。

人們認為「他者」是那些陌生的、與我們不同的人。可是在日常生活裡,當我們與他人擦肩而過、當我們注視新聞影像的片段、甚至當我們凝視鏡中的自己時,我發現這個「他者」就在我們之中,甚至就是我們自己。

《舉起手指向星辰》是我在這個想法中的探索過程。那些「被忽略的面孔」在資訊洪流裡出現又消失的人事物,不斷的被遺忘。故事和臉孔開始模糊、變得遙遠,讓我開始思考對於「他者」感知上的落差。每個個體試圖融入群體,然而過程中,新的界線又不斷被畫出來。

對我來說,這部作品就像一場對話,一場不需要語言的對話。透過劇場藝術的語彙,我希望邀請觀眾一起去感受這種「看見」的瞬間,以此作品為起點,驅動我們前進,重新凝視曾被忽視的模糊邊界。

Choreographer CHEN Po-Chieh is inspired by the philosophical concept of “Alteritas” to explore the phenomenon of “otherness” in contemporary society. Through the language of theater art, she reflects on the relationship between self and other, confronting mainstream culture’s prejudice and marginalization of differences. The work emphasizes that “the other” is not merely an external group but an identity shift that anyone can experience, flowing within blurred boundaries. It invites the audience to reconsider the profound notion that “our existence is mirrored and affirmed through the other.”

—-

I have always felt that “the Other” exists within blurred boundaries.

People often think of “the Other” as someone distant, unfamiliar, or different from themselves. However, in everyday life, when we brush past strangers, glance at fleeting images in the news, or even look into our own reflection in the mirror, I realize that “the Other” exists right here among us — sometimes, it even is us.

This work is my exploration of that concept. The forgotten faces, the overlooked figures, and the stories that emerge and vanish in the endless stream of information — they seem like a continuous process of collective forgetting. These faces and stories fade, becoming distant and blurred, prompting me to reflect on the gaps in how we perceive “the Other.”

In the pursuit of belonging, each individual tries to fit into a group. Yet, during this process, new boundaries are constantly drawn, defining who belongs and who doesn’t.

For me, this work is like a conversation—a dialogue without words. Through the language of theater art, I hope to invite the audience to experience the moment of “seeing.” I envision this work as a starting point, driving us forward to re-examine the blurred boundaries that have been overlooked.